Період навчання в університеті то є найчарівніший час у нашому житті. Багато цікавих лекцій, семінарів і звичайно ж — практика. Найдивовижніший різновид практики — діалектологічна. Ужгородська область, Карпати, смереки, , Карпати, смереки, дерев’яні церкви… І люди, які розмовляють начебто українською мовою, але є певні труднощі у розумінні.
Гуляли ми собі поза селом, літо, спекотно. Сидить дідок і пасе вівці. Підійшли ми й ввічливо попросили водички. Дідок відповів: « Води несуть.» Ми сіли на колоду та й чекаємо, коли нам водички принесуть. Десять хвилин, двадцять, якось то є нестерпно у липні сидіти на сонечку. І тут хтось із нас – лінгвістів — зрозумів, що « несуть» — то не є дієслово « нести». А зовсім інше дієслово « бути» у заперечній формі: не суть — немає. І пішли ми в село криницю шукати.
Ось таке маленьке непорозуміння із застарілою формою дієслова « бути». Тому, коли ви плануєте спілкування з людьми, для яких англійська мова є рідною, проведіть певну підготовчу роботу. Англійська мова має три форми: Британська, Американська, Австралійська. Звичайно не треба панікувати з цього приводу. Відмінності не суттєві. Але буде досить доречно з ними ознайомитись. Наприклад:
ВЕ- underground | AE- subway |
BE-lift | AE-elevator |
BE-flat | AE-apartment |
BE-shopping centre | AE-mall |
До того ж англійська мова то є мова Британської імперії. А до певного часу — найбільшого колонізатора в світі. Це означає, що студенти, які приїхали з Індії, Бангладеш, Нігерії, Зімбабве розмовляють англійською мовою, а саме Британський варіант англійської мови для них є рідним. І вам необхідно ознайомитись з граматичними та семантологічними особливостями цього варіанту.
Деякі труднощі виникають на фонетичному рівні, тобто на розумінні вимови. Індійська та Іранська вимова дуже м’яка, іноді навіть занадто. Студенти з Африки дуже глухо вимовляють звук [W] і вам необхідно звикнути, що [Who] має досить незвичне звучання [wu]. Також дифтонг [th] може викликати труднощі при спілкуванні. Ми звикли до глухого або дзвінкого варіанту цього звука. У мовців африканського походження він може мати форму [d] або [t]. Одного разу моя студентка з Африки спитала мене за курс долара до гривні на той момент. Я обдумувала відповідь декілька секунд, бо не могла зрозуміти навіщо їй [taller], настільки м’яко вона вимовляє дзвінкий [d], що він став глухим [t].
І звичайно ж неможливо навчитись плавати, якщо ви будете залишатись на березі. Практика, практика і ще раз практика. Іншого шляху несуть!