Языковой центр №1 в Харькове
Пройти тест
Смотреть все новости
Топ-10 ложных друзей переводчика
Нет времени на чтение?
Подписывайтесь на нас прямо сейчас!
Статьи преподавателей
16/08/2017
36 просмотров

Переводчики английского — топ 10 «ложных» друзей

 

Как часто вы встречаете в английском слова, которые поразительно похожи на русские? Как показывает мой опыт, это встречается достаточно часто. Именно поэтому интернет пестрит различными пособиями и техниками «настоящих полиглотов», о том, как за 5 минут выучить несколько тысяч английских слов. Обычно эти техники основаны на том, чтобы найти слова, похожие на ваш родной язык и по аналогии догадаться их значение. Изучив пару таких «пособий», у человека может возникнуть ощущение того, что он уже выучил язык и может свободно его использовать. Однако такой подход может сыграть с вами злую шутку, если он не сочетается с систематическим и основательным изучением языка.

Продвинутые «пользователи» английского языка знают, что не всё так просто и всегда есть вероятность натолкнуться на так называемых «ложных друзей переводчика» в попытке перевести незнакомое слово по аналогии с русским.

Итак, что же такое – ложные друзья переводчика?

Так обычно называют слова, которые настолько похожи на ваш родной язык, что их можно легко спутать и присвоить им неправильное значение. Такие «легкие» для перевода слова могут как раз оказаться самыми тяжелыми для изучения, так как они требуют постоянного переключения внимания.

Вот мой топ-10 ложных друзей переводчика, которые могут вас подстерегать, на каком бы уровне владения английским вы ни были:

  1. Хотите рассказать иностранцу самые актуальные новости или описать актуальность проблематики вашей дипломной работы? Забудьте о слове “actual”, которое означает что-то реальное, наличное и действительное. Вместо него используйте более правильное по смыслу “topical”.
  2. Вас что-то не удовлетворило и вам хочется подать “appellation”? Подумайте ещё раз и лишний раз загляните в словарь, так как это слово обычно означает имя, название или титул. А вот апелляцию лучше называть “appeal”.
  3. Любители сладкого, не удивляйтесь, что если вы в кафе заказали “biscuit”, то вместо пышного бисквита вам достанется песочное печенье. Если же вы все-таки хотите первого, то ищите в меню “sponge cake”.
  4. “Brilliant” – это отнюдь не лучший друг девушки, хотя каждый из нас бы порадовался выдающемуся и яркому другу. Однако “diamond”, который как раз и есть бриллиант, к этому никакого отношения не имеет.
  5.  Ваш любимый “compositor” – это Бах? Что ж, тогда вы очень сильно удивитесь, узнав, что Бах – это “composer”, тогда как “compositor” – это типографский наборщик.
  6. Как ни странно, но и слово “conditioner” может сыграть с вами злую шутку, когда вместо ожидаемого кондиционера в магазине вам принесут бальзам для волос. Так что лучше сразу просите “air conditioning system”.
  7. И даже в мире высоких технологий то и дело находятся люди, считающие, что “data” – это текущий день. Тогда как это слово обозначает информацию и данные, а для даты лучше использовать “date”.
  8. Хватит называть интеллигентов “intelligent”! Безусловно, они должны быть весьма умны, но гораздо более правильным словом будет “intellectual”.
  9. Всё ещё вводите “parole” на компьютере? А зря, ведь это слово означает ничто иное, как условно-досрочное освобождение. Так что замените его лучше на “password”.
  10. Называете солидных людей “solid”? Лучше говорите “respectable”, иначе рискуете кого-то обидеть, назвав его твердым и прочным.

Итак, теперь вы узнали, к каким словам стоит отнестись с особым вниманием и как перестать бояться «ложных друзей переводчика». Надеюсь, что топ-10 поможет вам сделать ваш английский более грамотным и точным.

Изучаешь английский? Посмотри все варианты курсов тут >>> Главная

ПОДПИШИСЬ В FACEBOOK
@srkharkov
ПРОЙДИ МИНИ ТЕСТ И УЗНАЙ СВОЙ УРОВЕНЬ
SR_LANGCLUB
Подписывайтесь на нас прямо сейчас!
подписаться
НАШИ ЛУЧШИЕ 3 PDF ПОДБОРКИ МАТЕРИАЛОВ,
КОТОРЫЕ УЛУЧШАТ ТВОЙ АНГЛИЙСКИЙ УЖЕ СЕГОДНЯ
Имя
Email
no img
Английский язык
03/03/2015
15 просмотров
Скоропись на тесте TOEFL
Скоропись на тесте TOEFL Как и для любого длительного и энергоёмкого теста, для теста TOEFL  не лишним будет использовать приемы, которые будут экономить ваши усилие, время и внимание. Одним из таких способов является скоропись. Что же собой она представляет и для чего нужна? Во-первых хочу заметить, что скоропись бывает двух видов : словарная и символьная. Словарная представляет собой многоуровневые конструкции согласно […]
Подробнее
no img
Статьи преподавателей
16/08/2017
39 просмотров
Язык языку помогает… или возможно ли эффективное изучение сразу двух иностранных языков?
Изучение двух иностранных языков одновременно У многих людей, изучающих один иностранный язык, рано или поздно появляется желание начать изучение другого иностранного языка. При этом очень часто эти люди задают себе множество вопросов, которые вполне можно считать серьезными и адекватными: «Будет ли эффективным изучение сразу двух иностранных языков? Не будет ли знание одного иностранного языка мешать […]
Подробнее
Лучшее
Статьи преподавателей
17/08/2017
35 просмотров
Почему Google переводчик не всегда лучший друг?
Перевод с английского языка на русский или с русского на английский на первый взгляд простая задача. Многие думают, что в настоящее время при наличии большого количества онлайн словарей достаточно просто скопировать текст в переводчик Яндекс или Google. Однако для полноценного перевода этого далеко недостаточно. Электронный переводчик  не понимает смысл текста, а грамматические структуры настолько сложны, […]
Подробнее
ЭКОНОМЬТЕ СВОЕ ВРЕМЯ!
ХОТИТЕ ПЕРВЫМИ УЗНАВАТЬ НОВЫЕ ФИШКИ?
ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ
КРУТЫЕ СОВЕТЫ
АКЦИИ, СКИДКИ
Email
Введите ваше имя
Уже подписано:
1723 человека
Карта
УЗНАЙ НА КАКОМ УРОВНЕ ТВОЙ АНГЛИЙСКИЙ!
Узнай свой уровень прямо сейчас
Facebook
Instagram
Telegram
Viber
Cмело пишите в мессенджеры