Языковой центр №1 в Харькове
Пройти тест
Смотреть все новости
Методики преподавания английского языка
Нет времени на чтение?
Подписывайтесь на нас прямо сейчас!
Интересное
05/07/2010
26 просмотров

С тех пор, как строители Вавилонской башни заговорили на разных языках, общество стало нуждаться в переводчиках. Толмачи ценились везде. До последнего времени иняз был скорее хобби, чем жестокой реальностью. Знать иностранный язык — значило быть эстетом, принадлежать к определенному кругу или (самый безобидный вариант) — прослыть чудаком. Но времена меняются…

Любой дом, как известно, начинается с архитектурного плана. Сейчас нас все меньше пугает огромная крепость под названием «Иностранный язык», на вершине которой гордо реет флаг (чаще всего британский). И, в данном случае, этим необходимым планом послужит знание современных методик изучения.

В последнее время, когда рынок образовательных технологий изобилует предложениями по самым разнообразным приемам изучения английского языка, вопрос «По какой методике вы преподаете?» становится все более актуальным, что свидетельствует о повышении культуры потребления интеллектуальной продукции. Озадаченный абитуриент, студент или бизнесмен (впрочем, тоже студент) все чаще застывает перед книжными полками с лингвистической литературой и медиа-пособиями или задумчиво просматривает длинный список рекламных объявлений. Один из критериев выбора — цена, а вот главный… «Английский за две недели», «Коммуникативная методика преподавания английского языка», «Английский с англичанами в Москве», «Эффективный экспресс-метод», «Английский на уровне подсознания», в конце концов. Так много нового и неизвестного! А это рождает сомнения в результатах. Можно ли доверять современным технологиям? Или отдать предпочтение хорошо зарекомендовавшим себя «брендам» — таким, как «Бонк», «Eckersley» или «Headway», постепенно переходящим в разряд методической классики?

Очевидным остается тот факт, что в конце XX в. в России произошла «революция» в методах преподавания английского языка. Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, почти механическому овладению вокабуляром, чтению и литературному переводу. Это принципы «старой школы», которая (стоит отдать ей должное) все же приносила плоды, но какой ценой? Овладение языком осуществлялось посредством долгого рутинного труда. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Иногда, ради необходимой смены деятельности, — сочинение или диктант, плюс фонетическая муштровка в качестве отдыха. Когда приоритеты отдавались чтению и работе над «топиками», реализовывалась только одна функция языка — информативная. Неудивительно, что язык хорошо знали единицы: только очень целеустремленные и трудолюбивые люди могли овладеть им на высоком уровне. Зато по степени владения грамматикой они могли смело тягаться с выпускниками Кембриджа! Правда, за труды получали хорошую компенсацию: профессия преподавателя иностранного языка или переводчика считалась у нас весьма престижной.

Сейчас для достижения такого по-прежнему высокого социального положения тоже требуется немало усердия, упорства и каждодневного труда. Но поистине «революционно» то, что язык стал в той или иной форме доступен большинству. И предложение все больше ориентировано на потребителя. Зачем, например, секретарю приобретать заведомо ненужные знания о палатализации согласных или актуальном членении английских предложений? Секретарь-референт или менеджер, имеющий 8-часовую, или, как теперь принято говорить, «монопольную», работу в офисе, ориентирован на развитие совершенно определенных знаний и навыков, то есть на потребление конкретного сегмента рынка образовательных предложений по изучению английского языка. Известный специалист в области лингвистики и методики преподавания иностранного языка С.Г. Тер-Минасова справедливо отмечает, что с недавнего времени изучение языка стало более фукционально: «Небывалый спрос потребовал небывалого предложения. Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания: легионы нетерпеливых специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и всех других областей человеческой деятельности потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. Их не интересует ни теория, ни история языка — иностранные языки, в первую очередь английский, требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран».

С формой обучения ситуация тоже заметно упростилась: выезд в офис, занятия один на один с преподавателем, выезд на дом к студенту, группы «выходного дня», для занятых и не очень, для «пионеров» и пенсионеров…

Остается решить главный вопрос: каковы содержание курса, его структура и приемы обучения? Кто автор предлагаемого материала, где этот материал разработан и кем апробирован?

Преподавание языка приобрело прикладной характер, в то время как раньше оно было сравнительно отвлеченным и теоретизированным. Еще Аристотель вывел знаменитую триаду преподавательской этики, которая как нельзя лучше соотносится с современными требованиями: логос — качество изложения, пафос — контакт с аудиторией, этос — отношение к окружающим. Это правило справедливо и для оратора, и для актера, и для преподавателя иностранного языка, роль которого предполагает и две первые ипостаси. Функции педагога в образовательном процессе значительно изменились. Учитель-ментор, учитель-диктатор не способен предоставить учащимся свободу выбора и обеспечить необходимую в постижении столь тонкой материи, как язык, «свободу учения». Поэтому такой негативный педагогический образ постепенно становится достоянием истории. На смену ему пришел учитель-наблюдатель, учитель-посредник, учитель-«умиротворитель» и руководитель» Хотя личность преподавателя в данном случае отходит на второй план, влияние ее на аудиторию, которая, в свою очередь, становится более камерной, не уменьшается, а, наоборот, возрастает. Именно учитель на большинстве современных — российских и зарубежных — курсов является организатором группового взаимодействия (идеальным коллективом для изучения иностранного языка в настоящее время считается группа из 10-15 человек, поскольку именно такое количество людей может общаться между собой с максимальным эффектом, интересом и пользой).

Прогресс и принципиальные изменения методов изучения языка, несомненно, связаны с новациями в области психологии личности и группы. Сейчас ощущаются заметные изменения в сознании людей и развитие нового мышления: появляется провозглашенная А. Маслоу потребность в самоактуализации и самореализации. Психологический фактор изучения иностранных языков выдвигается на лидирующие позиции. Аутентичность общения, взвешенные требования и претензии, взаимовыгодность, уважение свободы других людей — вот набор неписаных правил построения конструктивных отношений в системе «учитель-ученик».

Пятый, но отнюдь не меньший по значению элемент этой системы — выбор. Он появился у студента, который может посещать курс, максимально отвечающий его потребностям. На занятиях учащийся больше не ограничен в избрании речевых средств и собственном речевом поведении. Учитель тоже не стеснен в выборе: методов и приемов обучения — от игр и тренингов до синхронного перевода; в организации занятий; в выборе учебников и учебных пособий — от широкого спектра отечественных изданий до продукции Оксфорда, Кембриджа, Лондона, Нью-Йорка и Сиднея. Учитель теперь может подбирать, творить, комбинировать, видоизменять.
Давайте рассмотрим более подробнее различные методики преподавания:

  • Фундаментальная методика
  • Лингвосоциокультурный метод
  • Коммуникативный подход
  • Интенсивная методика
  • Эмоционально-смысловой метод
  • Подготовка к тестам и квалификационным экзаменам

Изучаешь английский? Посмотри все варианты курсов тут >>> Главная

ПОДПИШИСЬ В FACEBOOK
@srkharkov
ПРОЙДИ МИНИ ТЕСТ И УЗНАЙ СВОЙ УРОВЕНЬ
SR_LANGCLUB
Подписывайтесь на нас прямо сейчас!
подписаться
НАШИ ЛУЧШИЕ 3 PDF ПОДБОРКИ МАТЕРИАЛОВ,
КОТОРЫЕ УЛУЧШАТ ТВОЙ АНГЛИЙСКИЙ УЖЕ СЕГОДНЯ
Имя
Email
no img
Интересное
26/10/2009
37 просмотров
На байдарке против течения
Конечно, на любом судне и при любых обстоятельствах приятнее плыть по течению, но бывают случаи, когда выбирать не приходится. Именно на тот случай, когда у вас только один путь – идти против течения – мы и подготовили в нашей статье несколько полезных советов. Если скорость не превышает 2 км/час, имеет смысл двигаться на веслах. Но если […]
Подробнее
no img
Интересное
27/09/2013
19 просмотров
Изучение иностранного языка: когда начинать?
Когда начинать изучение иностранного языка?   Интервью с семейным психологом международного центра практической психологии «Интеграция» Инной Леонтьевной Баушевой: Инна Леонтьевна, какой возраст в среднем оптимален для начала обучения иностранному языку? Есть несколько точек зрения на то, как и когда лучше начинать учить ребенка языку. Один из подходов – обучение иностранному языку параллельно с изучением родного. […]
Подробнее
no img
Интересное
13/11/2017
30 просмотров
Only 2% Of Adults Remember This Kids Fact Sheet. Do You?
Only 2% Of Adults Remember This Kids Fact Sheet. Do You? 70s-kids and ’80s-kids should really pass this one easily…  
Подробнее
ЭКОНОМЬТЕ СВОЕ ВРЕМЯ!
ХОТИТЕ ПЕРВЫМИ УЗНАВАТЬ НОВЫЕ ФИШКИ?
ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ
КРУТЫЕ СОВЕТЫ
АКЦИИ, СКИДКИ
Email
Введите ваше имя
Уже подписано:
1723 человека
Карта
УЗНАЙ НА КАКОМ УРОВНЕ ТВОЙ АНГЛИЙСКИЙ!
Узнай свой уровень прямо сейчас
Facebook
Instagram
Telegram
Viber
Cмело пишите в мессенджеры