preloader gif
Языковой центр №1 в Харькове
Пройти тест
Использование словарей
Нет времени на чтение?
Подписывайтесь на нас прямо сейчас!
Статьи преподавателей
17/08/2017
13 просмотров

The dictionary is like a time capsule of all of human thinking ever since words began to be written down. And exploring where words have come from can increase your understanding of the words themselves and expand your understanding of how to use the words, and all of this change happens in your thinking when you read the words.

Andrew Clements,
an American writer of children’s books

Зачем нам словари? Конечно, чтобы узнать перевод слова либо проверить его правописание. И все? Не задавались ли Вы вопросом, почему слово, в переводе которого Вы уверены на 100%, порой переводится совершенно непредсказуемым образом? Или же почему одно и то же предложение на русском языке состоит из десяти слов, а на английском только из четырех? Действительно ли английский язык такой «экономный» либо же секрет кроется в смысловом наполнении слов и грамматических конструкциях? Да, дословный перевод – это как раз то, о чем следует забыть, изучая иностранный язык. Наверняка Вы неоднократно слышали фразу «нужно уметь пользоваться словарем», но что же подразумевается под этим умением?

Умения пользоваться словарем, равно как и, собственно, Ваши потребности, зависят от уровня владения языком и сферой его применения.

Картинки по запросу abbyy lingvo logo

Если Вы студент уровня Starter (Beginner), то пользоваться словарями Вам следует предельно внимательно. Вам хочется узнать как можно больше слов, и это естественно. Большинство предпочитает книжным словарям Google-переводчик. Многие его критикуют, называя «непрофессиональным», и обвиняют его в том, что он «подсовывает» нам так называемых «ложных друзей переводчика». На самом деле это не совсем так. Из всего можно извлекать пользу, если подходить осознанно. На начальном этапе изучения языка Вы уже знаете, какие есть части речи и их роль в предложении (например, я уверен, Вы никогда не употребите прилагательное перед глаголом). Пользуясь словарем, обращайте внимание на то, к какой части речи принадлежит слово. В Интернет-словарях, например, ABBYY Lingvo, Cambridge Dictionary и др., предлагается целая словарная статья, которая сначала может Вас напугать. Дело в том, что слово может принадлежать к нескольким частям речи, при этом иногда перевод может кардинально отличаться. К примеру, слово «play» можно быть как глаголом (в значении «играть»), так и существительным (в значении «игра», «пьеса»). Для игры в классическом понимании есть слово «game». Более того, в словаре Вы найдете примеры употребления слова. Наверное, Вы заметили что «внешний облик»  слова редко совпадает с его произношением.  Таким образом, «one» вы никогда не прочитаете «онэ». В каждой словарной статье представлена транскрипция – как правильно произносить слово. Узнать значение того или иного знака транскрипции можно в пояснительной записке к словарю, либо в этом поможет Ваш преподаватель.

Изучая язык на уровне Elementary – PreIntermediate, можно столкнуться с несколько другими проблемами, нежели просто перевод, правописание слова, которые требуют обращения к словарю. Конфликт предлогов. Например, в русском языке мы используем предлог «в»/«на», говоря об игре в футбол, теннис, либо игре на гитаре, на компьютере и т.д. Но, оказывается, в английском языке предлог не требуется вовсе в данном случае (“play football/tennis”, “play the guitar/computer games”). Работая со словарем, следует обращать внимание на то, какой предлог устойчиво используется с конкретным словом (например, to depend on – зависеть от, to listen to – слушать кого-либо/что-либо и т.д.). Кроме этого, приходится иметь дело и с фразовыми глаголами («look at me» мы переведем, как «посмотрите на меня», а «I’m looking for a new job» – почему-то «Я ищу новую работу»). Некоторые глаголы с примыканием к ним предлога в корне меняют свое значение (carry – носить, carry out – выполнять). В словарных статьях обязательно дается примечание, если глагол может быть фразовым.

Счастливцы, которые смогли достичь уровня Intermediate – UpperIntermediate, тоже могут столкнуться с трудностями при работе со словарем. Зато они уже могут пользоваться Google-переводчиком вполне разумно – они знают, что это не просто электронный словарь, а система интеллектуального перевода текста! При правильном запросе, Google может дать вполне вразумительный перевод не только конкретного слова, но и фразы, а то и предложения. Из простого, «Это не имеет значения» не будет переведено дословно «It does not have the meaning», a будет дан абсолютно верный перевод “It doesn’t matter/it makes no difference/ that does not import/it’s of no moment etc.”. Также порой бывает сложно понять, подходит ли слово контекстуально. Например, правильно ли будет сказать “dear” по отношению к дорогому автомобилю? Не совсем. Про дорогостоящий автомобиль лучше сказать «an expensive car», чем «a dear car». “Dear” мы говорим по отношению к человеку (дорогой, уважаемый, славный), а к неодушевленным – скорее иронично (I paid pretty dear for this car. – Я заплатил доволько недешево за этот автомобиль.). И да, как видите, «pretty» не только «красивая, милая» (по отношению к девушке, женщине), но и «довольно», «достаточно». Все тонкости контекстного употребления слова указаны в словарных статьях.

Важно помнить, что все слова даны в словаре в строгой словарной форме (прилагательные – в форме единственного числа мужского рода, глаголы – в форме инфинитива, существительные в единственно числе и т.д.). Так, Вы никогда не найдете в книжном словаре слово “going”, но найдете “go” – Вы знаете о существовании “ing” формы, и искать глагол с таким окончанием нет смысла, так же как и его прошедшую форму (в случае, если это правильный глагол).

Ну, и, наконец, для студентов уровней Advanced – ProficiencyВы уже знаете, что лексика без связи с контекстом – ничто. Более того, Вы наверняка сталкиваетесь с деловым иностранным языком или языком специальных текстов, что требует большего мастерства владения словарем. Понимая, что слово, скорее всего, относится к отраслевой терминологии либо к жаргону, следует пользоваться специальными словарями. Весьма популярным является электронный словарь «Мультитран». Например, если Вы работаете с текстом категории математики, то очевидно, что слово “box” будет переводиться как не что иное, как «прямоугольная диаграмма».

 

Картинки по запросу reverso context

Вы уже доросли до уровня пользования лингвистическими корпусами. Что это такое? К примеру, сайт «Reverso Context» (context.reverso.net) переводит слово/фразу по имеющемуся в его базе контексту. Например, Вам нужно перевести фразу «не подлежит изменениям» (клише). На соответствующий запрос система выдаст варианты «to subject to no alterations/cannot be amended/ be not to be altered(changed)». Интересно то, что зачастую ударение в слове приходится на разный слог в зависимости от части речи (в слове “subject” ударение различно для глагола и существительного), и на это нужно обращать внимание, читая словарную транскрипцию.

Изучение иностранного языка немыслимо без словаря, равно как и успех в овладении языком немыслим без умений им пользоваться!

Изучаешь английский? Посмотри все варианты курсов тут >>> Главная

ПОДПИШИСЬ В FACEBOOK
@srkharkov
ПРОЙДИ МИНИ ТЕСТ И УЗНАЙ СВОЙ УРОВЕНЬ
SR_LANGCLUB
Подписывайтесь на нас прямо сейчас!
подписаться
НАШИ ЛУЧШИЕ 3 PDF ПОДБОРКИ МАТЕРИАЛОВ,
КОТОРЫЕ УЛУЧШАТ ТВОЙ АНГЛИЙСКИЙ УЖЕ СЕГОДНЯ
Имя
Email
Лучшее
Статьи преподавателей
17/08/2017
1 просмотр
Почему Google переводчик не всегда лучший друг?
Перевод с английского языка на русский или с русского на английский на первый взгляд простая задача. Многие думают, что в настоящее время при наличии большого количества он-лайн словарей достаточно просто скопировать текст в переводчик Яндекс или Google. Однако для полноценного перевода этого далеко недостаточно. Электронный переводчик  не понимает смысл текста, а грамматические структуры настолько сложны, […]
Подробнее
no img
Статьи преподавателей
18/08/2017
2 просмотра
5 интересных фактов о польском языке
Я решила написать 5 фактов о польском языке, которые могут быть интересны для людей, начинающих учить язык, либо же просто интересующих польским. Польский язык не только славянский, но и для других считается иностранным. Обрываю все корни мыслей о том, что это « смесь украинского с русским». Там так же присущи кальки слов с английского, немецкого, […]
Подробнее
no img
Статьи преподавателей
17/06/2016
2 просмотра
Что нужно знать на старте изучения иностранного языка
Многие люди, на первых этапах изучения иностранного языка, теряются и не знают с чего начать. Давайте разберем основные проблемы, с которыми могут столкнуться те, кто делает первые шаги в изучении иностранного языка. Первое, что нужно сделать, это определиться, для чего Вам нужен иностранный язык, так как изучение иностранного языка, как и любое другое дело, требует […]
Подробнее
ЭКОНОМЬТЕ СВОЕ ВРЕМЯ!
ХОТИТЕ ПЕРВЫМИ УЗНАВАТЬ НОВЫЕ ФИШКИ?
ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ
КРУТЫЕ СОВЕТЫ
АКЦИИ, СКИДКИ
Email
Введите ваше имя
Уже подписано:
1723 человека

Карта
УЗНАЙ НА КАКОМ УРОВНЕ ТВОЙ АНГЛИЙСКИЙ!
Узнай свой уровень прямо сейчас
Facebook
Instagram
Telegram
Viber
Cмело пишите в мессенджеры